5 resultados para Algae and algae culture

em WestminsterResearch - UK


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article argues that the emergence of a trans-disciplinary discourse of ‘visual culture’ must be understood as, above all, a constitutively urban phenomenon. More specifically, it is in the historically new form of the capitalist metropolis, as described most famously by Simmel, that the ‘hyper-stimulus’ of modern visual culture has its social and spatial conditions. Paradoxically, however, it is as a result of this that visual culture studies is also intrinsically ‘haunted’ by a certain spectre of the invisible: one rooted in those forms of ‘real abstraction’ which Marx identifies with the commodity and the money form. Considering, initially, the canonical urban visual forms of the collage and the spectacle, these are each read in a certain relation to Simmel’s account of metropolitan life and of the money form, and, through this, to what the author claims are those forms of social and spatial abstraction that must be understood to animate them. Finally, the article returns to the entanglement of the visible and invisible entailed by this, and concludes by making some tentative suggestions about something like a paradoxical urban ‘aesthetic’ of abstraction on such a basis.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

It is widely acknowledged that interpreters need to have knowledge of the cultures represented by the languages they work with (e.g. Roy 2002, Angelelli 2004, Wadensjŏ 2008). However, it is not clear what interpreters are expected to do with this knowledge. Some scholars recommend that interpreters be cultural mediators (e.g. Katan 2004 & 2014). As an attempt to examine existing guidelines on interpreters’ roles in the face of cultures/cultural issues, the research reported in this paper compares and contrasts the codes of conduct for interpreters from a number of associations and institutions in the UK, the US and China. The research has collected three different sets of data and has sought to investigate (1) in what ways interpreters are expected to do with their knowledge of cultures; (2) to what extent interpreters’ role as cultural mediators is referred to or defined in these codes of conduct; and (3) whether or not relevant guidelines are practically helpful for interpreters to deal with the range of cultural issues they may encounter in interpreting. Data analysis suggests that while cultural knowledge is a requisite for interpreters, the expectation for them to be cultural mediators may depend on the types of interpreting setting they work with and further guidelines are needed so that interpreters are clear on what they are required to do in dealing with cultural issues. The paper then discusses the implications of these findings and points to some directions for future research. Key references Brunette, L., G Bastin, I. Hemlin and H. Clarke (ed.). The Critical Link 3: Interpreters in the Community. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins. Hale, S. 2007. Community Interpreting. Hampshire, New York: Palgrave Macmillan. The International Association of Conference Interpreting, 2015. Interpreting Explained. Available from: http://aiic.net/; accessed on 24 June 2015 Katan, David, --- 2004. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. St Jerome. --- 2014. Workshop: Translation at the cross-roads: time for the transcreational turn? University College London. Martín, Mayte C. & Mary Phelan, 2009. Interpreters and Cultural Mediators – different but complementary roles. In: Translocations: Migration and Social Change. ISSN Number: 2009-0420 (online) McDonough Dolmaya, Julie, (2011. Moral ambiguity: Some shortcomings of professional codes of ethics for translators. In: The Journal of Specialised Translation. Issue 15, January 2011 (online). Pöchhacker, F., 2008. Interpreting as Mediation. In: (ed.) Valero Garcés, C. and Martin, A, Crossing Borders in Community Interpreting: definitions and dilemmas, pp. 9-26. John Benjamins Amsterdam and Philadelphia. Roy, Cynthia B., 2002. The Problem with Definitions, Descriptions, and the Role Metaphors of Interpreters. In: (ed.) Pöchhacker, Franz & Miriam Shlesinger, The Interpreting Studies Reader. Routledge. Wadensjö 1998. Interpreting as Interaction. New York: Addison Wesley Longman Inc.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

As England suffered heavy casualties at the front during World War One, the nation closed ranks against outsiders at home. England sought to reaffirm its racial dominance at the heart of the empire, and the Chinese in London became the principal scapegoat for anti-foreign sentiment. A combination of propaganda and popular culture, from the daily paper to the latest theatre sensation, fanned the flames of national resentment into a raging Sinophobia. Opium smoking, gambling and interracial romance became synonymous with London's Limehouse Chinatown, which was exoticised by Sax Rohmer's evil mastermind Fu Manchu and Thomas Burke's tales of lowlife love. England's Yellow Peril exploded in the midst of a catastrophic war and defined the representation of Chinese abroad in the decades to come.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The institutional turn in metropolitan governance has been influenced to a considerable degree by a rational choice approach, which views metropolitan governance as essentially created by local actors to reduce the transaction costs of inter-jurisdictional public-service provision. Another influential theoretical route follows a historical approach, which emphasizes the role of the state structure in producing formal institutions to enable governance at the regional level. Both approaches tend to be formalistic, simplistic and deterministic in nature, thus neglecting the dynamic interactions between the actors and their more informal, intangible, yet more basic, legitimate institutions, such as culture. This article examines the dynamic role of culture in metropolitan governance building in the context of decentralizing Indonesia. The analysis focuses on ‘best-practice’ experiences of metropolitan cooperation in greater Yogyakarta, where three neighbouring local governments known as Kartamantul have collaboratively performed cross-border infrastructure development to deal with the consequences of extended urbanization. We draw on sociological institutionalism to argue that building this metropolitan cooperation has its roots in the capacity of the actors to use and mobilize culture as a resource for collaborative action.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

Over the last decade there has been a shift towards critical understandings of ‘liberal peace’ approaches to international intervention, which argue that local culture holds the key to the effectiveness of peace interventions. In this ‘bottom-up’ approach, peace, reconciliation, and a ‘culture of law’ then become secondary effects of sociocultural norms and values. However, these liberal peace critiques have remained trapped in the paradox of liberal peace: the inability to go beyond the binaries of liberal universalism and cultural relativism. This understanding will be contrasted with the rise of ‘resilience’ approaches to intervention – which build on this attention to the particular context of application but move beyond this paradox through philosophical pragmatism and the focus on concrete social practices. This article clarifies the nature of this shift through the focus on the shifting understanding of international intervention to address the failings of the ‘war on drugs’ in the Americas.